Omanko Chin Chin

Omanko Chin Chin

swear words top

We’re going beyond
baka
today. (Obviously, this is
not safe for work

due to language.)

I don’t know where the rumor got started that Japanese doesn’t accept swear words, considering it couldn’t exist further from the truth.
Japanese has a rich vocabulary of insulting words, but like any other linguistic communication, ready to be used with the absolute, utmost discretion.

And then that’s why this week on Westward.T.F. Japan, we’re counting down the
top five most offensive Japanese swear words. We’re going beyond the bad words y’all might’ve heard in anime, like
temee
(“you wiggle”),
kisama
(“yous bounder”) or
kuso
(“sh*t”), and into the deeper, dirtier stuff that volition make you lose friends and get slapped.

In fact, nosotros’re mostly introducing these words so yous’ll recognize them if you hear them –
don’t go starting an international incident, please!

Also this is by no ways a comprehensive list of the worst words in Japanese, merely it’s a skillful start for anyone ready to get down the path of existence a no-good, foul-mouthed hoodlum.

So permit’s get to it! Starting off with…

#5. “Stupid” Words: キチガイ (kichigai), カス (kasu)

2941329371_231028c89d_b
Flickr/Stephen Kruso

Everybody and their grandma knows how to call someone a
baka
(“stupid”), and you may have heard some other words before similar
aho
(“idiot”) or
boke
(“sh*t-for-brains”), but now it’southward time to really insult someone’s intelligence by calling them a
kasu
(“worthless idiot”) or
kichigai
(“retard”).

Kasu
is a discussion that literally means “a leftover, useless byproduct,” something that should just be thrown away.
Kichigai
is usually translated as “crazy,” but is much more offensive in Japanese, so much so that it’s typically censored when written or spoken, similar to how we bleep sure words on Tv set or write them out like “sh*t.” In fact, it would be considered discriminatory against people with mental disease — you might apply information technology with friends, but you won’t hear information technology in the media.

Similar many Japanese swear words,
kasu
and
kichigai
are best served with the word
kono
earlier them, turning into
kono kasu
or
kono kichigai.
Kono
commonly means “this,” just when used with a spicy word such equally the higher up and talking straight to someone, information technology translates to “you” instead. Just don’t plan on having any sort of future with the person you’re saying information technology to.

Baca Juga :   Mengidentifikasi Karakteristik Buah Buahan Berdasarkan Hal Berikut

Example usage:

何だ、こんなこともわかんねぇのか?このキチガイ。
Nan da, konna koto mo wakannee no ka? Kono kichigai.

“What, yous didn’t know that? You lot’re retarded.”

#four. For the Ladies: あばずれ (abazure), やりまん (yariman)

swears 02
Flickr/istolethetv

Every language has special offensive words reserved for specific sexes just, and Japanese is no exception. If you’re set up to have women detest y’all, and so go ahead and let loose with an
abazure
(“b*tch”) or
yariman
(“slut”).

Abazure
comes from the word
abaremono
(“someone who acts crazy”), and used to exist used for both men and women back in the Edo Flow, but is now exclusively a women-only insult. Every bit for the significant backside
yariman, well, we’ll become to that one afterward.

In the interest of keeping things fair though,
if y’all want a men-simply insult, try using
practice’inpo
(“impotent”). If you lot actually want to get a guy mad, then in that location’s no better way than insulting his flaccid, fragile manhood. You tin can also employyarichin
for guys —chin
coming fromchinko, or penis.

Case usage:

金をよこせ、このあばずれ!
Kane wo yokose, kono abazure!

“Requite me my money, b*tch!”

#3. Please Die: しね(shi’ne), くたばれ (kutabare)

6011298204_5452df0bd2_b
Flickr/Fahim Fadz.

There’southward really aught quite as insulting every bit telling someone to only go die. It’south simple, to the indicate, and lets them know exactly what you think of them: y’all’d prefer being around a corpse of that person than the living thing.

Y’all may accept heard characters yell
shi’ne
(“dice!”) at each other in anime before, only it bears repeating here. It’s basically the equivalent of “go to Hell” in English, significant nothing skilful can really come from proverb it.

And
kutabare
is even worse. It’s the command form of the verb
kutabaru
(“to drib dead”), and similar another words on this listing, information technology’s so bad that it’s frequently censored in Japanese media.

Baca Juga :   Jelaskan Yang Dimaksud Dengan Manusia Yang Bersusila Dan Beragama

Example usage:

謹んで申し上げます、くたばれ、ボケ。
Tsutsushinde moushiagemasu, kutabare boke.

“I would like to respectfully request that you drop dead, sh*t for brains.”

#2. Them’southward Fightin’ Words: くそったれ (kusottare), ケツメド野郎 (ketsumedo yarou)

3100820288_f2fc02dbed_b
Flickr/TheMalt

Yous might’ve heard the words
kuso
(“sh*t”) and
yarou
(“jerk/bounder”) earlier, and while they’re not that bad by themselves, they can be spiced up into something pretty explosive when you lot add a little bit to them, like
kusottare
(“sh*t-hanger”) or
ketsumedo yarou
(“a$$hole-bounder”).

Kusottare
could exist translated into English language many delightful ways, such every bit “sh*t-head,” but literally it combines the words
kuso
(“sh*t”) and
tare
(“hanging downward”), conjuring up the cute image of someone walking forth with a poop-snake hanging out from behind. It’s mostly used in anime or old Television shows, so using this one might make y’all sound like y’all’re from the 80s.

Ketsumedo yarou
is even more offensive – again often censored in media – and is pretty straightforward, combining
ketsu
(“donkey”),
medo
(“hole”) and
yarou
(“jerk/bounder”) into one word guaranteed to start a fight. This one is also probably more common in anime than in real life — most Japanese people probably would exist more confused by this than anything.

Example usage:

やりやがったな、ケツメド野郎。てめぇの脳天ぶち抜いてやる!
Yariyagatta na, ketsumedo yarou. Temee no nouten buchinuiteyaru!

“Now you’ve done it, you a$$hole. I’ll punch your head in!”

And the #i most offensive Japanese swear is…

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

ane. Forbidden Territory: まんこ (manko)

swears 06
GAHAG

Oh male child.

Manko
is the equivalent of the English language “c-discussion,” which is too then bad that we don’t even refer to information technology by name. It’s similar the Voldemort of swear words.

This is pretty much as offensive equally it gets. It’s not fifty-fifty so much a “swear give-and-take” equally it is only directly upwardly taboo. When this comes out of your oral cavity, there’south no going back; your life volition change… nearly probable for the worse.

Personally, I detect it a little airheaded that the absolute worst discussion in at least 2 languages is just a human female person torso role, simply here we are. Use this one with extreme caution, since its use has lead to at least i artist being arrested for creating
manko
fine art.

Baca Juga :   Penyakit Yang Menyebabkan Urine Banyak Mengandung Glukosa Dikenal Dengan

Remember the give-and-take for “slut” nosotros saw earlier,
yariman?
The
man
in
yariman
comes from
manko, literally meaning “(someone who) gives their
manko
away.” Yeah, it’due south pretty sexist and terrible, just nosotros’re non exactly dealing with the bright side of the Japanese linguistic communication hither.

In fact, when we asked one of our Japanese writers about it, nosotros were told that people basically only don’t utilize it, especially in front of a co-ed group, though you might hear close male friends throwing it around.

For one of the all-time examples of
manko
usage though, we turn to the
manko
artist who was arrested – known equally Rokudenashiko – who crowdfunded a boat fabricated out of a 3D scan of her vagina.

▼ Hmm, I wonder what the “M” on her hat stands for….

Example usage:
どうかわたしに世界初となります、まんこの3Dスキャナー体験と、3Dマンボートで海を渡らせてください!
Dou ka watashi ni sekaihatsu to narimasu, manko no 3D skyanaa taiken to, 3D manbooto de umi wo watarasete kudasai!

“Help me be the first person in the world to accept their p*ssy 3D scanned, then cantankerous the world in a 3D p*ssy-boat!”

Phew! So there you lot have it, the top v almost offensive Japanese swear words.
Have you ever used these words before, or had them used against you lot?
Allow united states of america know in the comments, and exist certain to tell us whatever of your favorite terrible words we missed and so that nosotros can all enrich our Japanese vocabulary together.

References: Gogen Yurai Jiten,

Yahoo! Japan,
Niziirohologram,
CAMPFIRE

Featured/top paradigm: GAHAG (Edited past RocketNews24)

In the meantime, give me a follow on Twitter and let me know if in that location’s whatever topics you’d like to see covered on West.T.F. Japan. See you next week!

Omanko Chin Chin

Source: https://soranews24.com/2016/09/22/w-t-f-japan-top-5-most-offensive-japanese-swear-words-%E3%80%90weird-top-five%E3%80%91/